از بخش مسابقه به خاطر موضوع زنان حذف شدیم

از بخش مسابقه به خاطر موضوع زنان حذف شدیم
کد مطلب : N-732 تاریخ : 1396/11/04 - 14:46

پرشیادایجست - علیرضا داوری، کارگردان نمایش«مغولی پنا» در جشنواره تئاتر فجر گفت: نمایش ما در جشنواره تنها اجرا شد و پیشتر به خاطر پاره ای سانسورها از بخش مسابقه حذف شدیم.

 علیرضا داوری، کارگردان نمایش«مغولی پنا» که  در جشنواره بین المللی تئاتر فجر، شب گذشته در تالار حافظ برصحنه رفت، به پرشیادایجست گفت: در حالیکه قرار بوده این نمایش در بخش مسابقه بین الملل حضور داشته باشد اما به خاطر پاره ای سانسورها ، نمایش«مغولی پنا» از بخش مسابقه حذف شد و تنها در جشنواره تئاتر فجر برای اجرا،  حاضر شدیم.

داوری گفت: این کار، در آغاز، برای بخش مسابقه پذیرفته شده بود اما کمی بعد به خاطر پرداختن به موضوع زنان و حساسیت هایی که هست، از بخش مسابقه جشنواره حذف شد و شب گذشته هم بدون حضور داوران اجرا شد.

داوری درباره دلیل انتخاب این متن با بافت فرهنگی و استفاده از المانها بومی هرمزگان گفت: از لحاظ مشترکات فرهنگی بین هرمزگان و فضای متن های لورکا تشابهاتی هست و پیش از این هم بارها از نمایشنامههای لورکا در جنوب، اقتباس شده که شاید دلیل آن نوع نگاهی ست که در جنوب به زنان هست و تقریبا هنوز هم همین نگاهی ست که در متن «خانه برنارد آلبا» ی لورکا می شود دید، نوعی اعتراض که امکان بیان ندارد، نوعی سلطه و حذف.

علیرضا داوری،  درباره زبان این اجرا که فارسی نبود و با لهجه بندری اجرا می شد، گفت: این اجرا با 3 لهجه در استان هرمزگان که لهجه های مینابی، رودانی و بندری ست ، اجرا شد. ما پیش از این نمایش را با زبان فارسی هم بر صحنه بردیم اما بعد فکر کردیم که چرا به زبان بومی خودمان کار نکنیم؟چطور وقتی اجرایی خارجی می بینیم، بدون درکی از زبان، معنا منتقل می شود پس سعی کردیم روی زبان بدن بازیگران کار کنیم.

او ادامه داد: چرا گویش هایمان را ازبین می بریم و تلاش می کنیم به فارسی معیار اجرا کنیم؟ شاید یکی از مزیت های تئاتر این است که زبان و گویش ها را حفظ کند و حتی با اجرایی به زبان و لهجه ای دیگر، آن زبان را به شکلی معرفی کند.

نظرات

captcha Refresh